Miscellaneous News

solarz

Brigadier
Thanks guys. It's like being given the Rosetta Stone

@solarz
Some time ago you were musing on how to teach your children Chinese. I do not know how to post private photoes or video clips otherwise I would have done so at the time as a response The whole scene sort of appealed to me. I was sitting in my car outside a large Chinese supermarket and the grandfather was getting his 7-8ish year old grandson to read out all the specials the store had written on the window and then moving on to the large advertisements placed by various local Chinese business.
You can get your dad or mum to do the same thing. ;)

If only we could go to stores these days, lol!
 

In4ser

Junior Member
Small historical footnote. The term 国语 was actually a committee effort to created a common tongue for China like Esperanto during the Republican era. Unfortunately, by trying to be inclusive of all the major dialects including Hakka, not even the linguists themselves can master the resulting Frankenstein'ish pronounciations let along the 90+% illiterate population. They gave up and after the Northern Expedition, the Luanping/Beijing dialect was adopted as noted. Twenty years later, after the Civil War, The commies retained the same and took what the Soviets did, changed a few things (e.g. replacing double-letters with single letters like Q and X), and called it Pinyin. Some linguists (maybe the children of the original group) wanted to replace Chinese written characters with Pinyin romanizations to ease the learning for the 90+% illiterate population (not much social progress between 1910 and 1950). Thank god they didn't succeed but they settled on Simplified characters. The Koreans succeeded in coming up with a completely phonetic language but they still retained Chinese character-based names.

I wish China will go back to the Traditional character set eventually. With illiteracy eradicated and assistive technologies like keyboards and speech recognition, character complexity is no longer an issue. The traditional character for 'LOVE' embeds a HEART character. The commies removed the HEART. Inexcusable and unforgivable.
Off topic, but RadioLab did an excellent podcast episode about it called
Please, Log in or Register to view URLs content!
 

Gatekeeper

Brigadier
Registered Member
A bit late. But about time. Tomorrow, to honour her achievement, she will be on the U.S. postage stamp over 60 years later. Good timing in time for Chinese New year. It's the year of the ox, folks. Good riddance to the year of golden rat last year.

But really? she didn't stand a chance to win the Nobel price. She is a woman, and worse of all, she is Chinese.

Here's the article:

Postage stamp to honor female physicist who many say should have won the Nobel Prize

Chien-Shiung Wu was born in Liuhe, China, a town north of Shanghai, and emigrated to the United States in 1936.

By Adrian ChoFeb. 5, 2021 , 6:20 PM

A Chinese-American physicist whose name many people have never heard will soon share a rare honor typically bestowed on the field’s mononymous greats: Einstein, Fermi, Feynman. On 11 February, the International Day of Women and Girls in Science, the U.S. Postal Service (USPS) will issue a stamp commemorating Chien-Shiung Wu, the service announced this week. In 1956, Wu proved, essentially, that the universe knows its right hand from its left.

Wu, who died in 1997 at age 84, never received a Nobel Prize for her demonstration of the effect called parity violation. Instead, she numbers among the women many scientists think were unfairly overlooked by the Nobel Committee. “It was an incredibly important experiment and she was an amazing scientist,” says Melissa Franklin, a particle physicist at Harvard University.

The universe can be thought of as a huge assemblage of fundamental particles interacting through four forces: gravity, electromagnetism, the strong force that binds the atomic nucleus, and the weak force that produces a type of nuclear decay called beta decay. Physicists once assumed that if you inverted all the particles’ positions—swapping left and right, up and down, forward and back—and reverse all their momenta, the universe should work just the same. If you performed such a “parity” transformation on a clock, for example, the weird mirror-image clock that would result would tick just like the original one.

By the 1950s, however, physicists were producing exotic, fleeting subatomic particles by firing high-energy protons into targets, and certain particle decays seemed to defy parity symmetry. In June 1956, theorists Tsung-Dao Lee of Columbia University and Chen Ning Yang of Brookhaven National Laboratory suggested parity might not hold in weak interactions. Their paper proposed an experiment to find out—although for that part, they consulted Wu.

The trick was to study a nucleus that both spins and undergoes beta decay, in which it spits out an electron and a nearly undetectable neutrino. If parity holds, the electron should emerge with equal probability in all directions. If parity is violated, electrons would be more likely to emerge in one direction relative to the nucleus’ spin than in the other.

That’s just what Wu and colleagues observed in experiments at the National Bureau of Standards (now the National Institute of Standards and Technology) in December 1956. They placed a sample of radioactive cobalt-60 in a strong magnetic field and cooled it to nearly absolute zero to make most of the nuclei spin in the same direction. They found a strong correlation between the spin and the directions of emitted electrons, proving the weak interaction has a handedness: Curl the fingers of your left hand in the sense the nuclei are spinning and the electrons emerge in the direction of your thumb

Chien-Shiung Wu won numerous awards, including the National Medal of Science in 1975.


Here's the link.

Please, Log in or Register to view URLs content!
 
Last edited:

BrightFuture

New Member
Registered Member
Small historical footnote. The term 国语 was actually a committee effort to created a common tongue for China like Esperanto during the Republican era. Unfortunately, by trying to be inclusive of all the major dialects including Hakka, not even the linguists themselves can master the resulting Frankenstein'ish pronounciations let along the 90+% illiterate population. They gave up and after the Northern Expedition, the Luanping/Beijing dialect was adopted as noted. Twenty years later, after the Civil War, The commies retained the same and took what the Soviets did, changed a few things (e.g. replacing double-letters with single letters like Q and X), and called it Pinyin. Some linguists (maybe the children of the original group) wanted to replace Chinese written characters with Pinyin romanizations to ease the learning for the 90+% illiterate population (not much social progress between 1910 and 1950). Thank god they didn't succeed but they settled on Simplified characters. The Koreans succeeded in coming up with a completely phonetic language but they still retained Chinese character-based names.

I wish China will go back to the Traditional character set eventually. With illiteracy eradicated and assistive technologies like keyboards and speech recognition, character complexity is no longer an issue. The traditional character for 'LOVE' embeds a HEART character. The commies removed the HEART. Inexcusable and unforgivable.


View attachment 68602

"The commies"; as if communism isn't literally the best thing that has happened to China, and the main reason why it is in the position that it is today. You should show more respect to those "commies". With all that red scare shit, I can guess you were born in America. I suggest you to learn about communism, socialism with Chinese characteristics, and just look how glorious China is.

Anyway, the efforts to simply Chinese characters actually started in the ROC. The simplification those "commies" did was done along with academics from the ROC. The ROC only decided to not use those simplified characters because they wanted to keep their special snowflake status.

I honestly don't understand the fixation some people — usually foreigners or people born in the West — have with traditional Chinese characters, almost no one in the mainland cares. Besides, most people — at least the ones I know — understand traditional Chinese characters despite being born in the PRC, and — as you pointed out — in the era of information, switching from simplified to traditional takes one click, why bother?

About traditional characters, I think 爱 is a special example, there are many traditional characters whose radicals/strokes don't add that much information ex. 麼. Also, people seem to forget that much of the simplification wasn't done randomly, those "commies" and academics from the ROC basically took many characters from the TRADITIONAL Chinese cursive script (草书) — a script that existed during the Han dynasty, long before both the ROC and the PRC — and substituted some of the traditional characters for the ones from 草书, effectively making 简体字.

Finally — on a personal note — I rather write 么 than 麼. Writing on paper can already be time consuming using simplified characters, so I don't want to imagine with traditional ones.

Edit: I just noticed I arrived late to the party, some of you guys already corrected him. Glad to see that.
 
Last edited:

solarz

Brigadier
I honestly don't understand the fixation some people — usually foreigners or people born in the West — have with traditional Chinese characters, almost no one in the mainland cares. Besides, most people — at least the ones I know — understand traditional Chinese characters despite being born in the PRC, and — as you pointed out — in the era of information, switching from simplified to traditional takes one click, why bother?

I learned Simplified, but growing up in Montreal in the 90's, we only had access to Chinese books from Taiwan and HK, in other words, Traditional.

I didn't need a dictionary or any help to read those books. The vast majority of Traditional characters can be inferred from its simplified version, so Simplified is backward compatible, which is more than you can say about the simplification from 金文 to 小篆 or 隶书:

1612993284964.png

For those who think the Chinese script is some kind of sacro-sanct entity that should never be changed, might I suggest you start learning Oracle Bone script?
 
The French nuclear attack submarine Émeraude and naval support ship Seine have sailed through the South China Sea, according to a tweet by France’s defence minister. Photo: Twitter

Please, Log in or Register to view URLs content!

South China Sea: challenge to Beijing as French nuclear submarine patrols contested waterway​

  • Defence minister says France has exclusive economic zones in the Indo-Pacific that it intends to protect
  • Manoeuvre by submarine and support ship is proof French navy can deploy with allies for long periods far from home, Florence Parly says
A French submarine carried out a patrol through the
Please, Log in or Register to view URLs content!
as part of efforts by
Please, Log in or Register to view URLs content!
to challenge Beijing’s sweeping claims in the disputed waters.

France’s defence minister Florence Parly tweeted late on Monday that the French nuclear attack submarine Émeraude and naval support ship Seine sailed through the contentious waters to “affirm that international law is the only rule that is valid, whatever the sea where we sail”.

“This extraordinary patrol just completed its passage in the South China Sea,” she wrote. “This is striking proof of the capacity of our French navy to deploy far away and for a long time, together with our Australian, American and Japanese strategic partners.”

Parly added that France had exclusive economic zones in the Indo-Pacific region, and intended to
Please, Log in or Register to view URLs content!
there.

France has carried out several freedom of navigation operations in the energy-rich South China Sea in the past, joining countries such as Britain and the United States in pushing back against China’s growing dominance in and militarisation of the region. Beijing has overlapping territorial claims in the waters with several neighbours, including the Philippines, Vietnam and Malaysia.

In September last year, France, Germany and Britain issued a joint statement to the United Nations in favour of the
Please, Log in or Register to view URLs content!
against most of Beijing’s claims in the South China Sea. The three countries said Beijing’s claims to “historic rights” in the waters did not comply with international law.

Parly said at the
Please, Log in or Register to view URLs content!
in June 2019 that Paris would continue to sail in the South China Sea more than twice a year and urged other like-minded countries to follow to maintain open access in the waters.

Beijing has long protested against the presence of foreign warships near the South China Sea, and claimed that France recognised China’s sovereignty in the waters, including over the Spratly Islands. The islands, which China calls the Nansha Islands, were once occupied by France.

The Chinese foreign ministry and defence ministry did not immediately respond to requests for comment on France’s latest operation.

Please, Log in or Register to view URLs content!

I'm not sure what France needs to post such offensive and disrespectful tweet. Perhaps the US can throw them a bone or something. Who cares?

Regardless, the China has been quiet and hardly even noticed until this tweet. Is it just us here making a big deal out of this tweet because we are all such suckers to western social media and MSM narrative?
 

Chish

Junior Member
Registered Member
I guess after sailing for too long in the open sea (especially as a submarine), you just feel like you can do whatever you want and nothing's ever in the way so you stop checking...

Please, Log in or Register to view URLs content!

Japan navy submarine, Hong Kong ship collide off Japan coast​

MARI YAMAGUCHI February 8, 2021

TOKYO (AP) — A Japanese navy submarine and a commercial ship collided off Japan's southern coast on Monday, causing minor injuries to three crewmembers of the submarine and damage to its mast, defense officials said.

The submarine Soryu was in the process of surfacing about 27 nautical miles (50 kilometers) south of Cape Ashizuri on Japan's southwestern island of Shikoku when it collided with the commercial ship, the Maritime Self-Defense Force said in a statement.

There was slight damage to the submarine's mast but it was able to continue sailing on its own, it said.

The navy did not identify the commercial ship, but NHK public television said it was the Hong Kong-registered bulk carrier Ocean Artemis. It was transporting 90,000 tons of iron to Okayama in western Japan after leaving the Chinese port of Qingdao last Friday with 21 Chinese crewmembers, it said.

Defense Minister Nobuo Kishi told reporters that the collision was “extremely regrettable.”

He said the submarine temporarily lost communication signals due to the damage to its antenna mast.

The commercial ship left the scene but later told Japanese coast guard officials that it sustained no damage and its crew did not even feel the impact, Kishi said.

He said the cause of the accident wasn't known and an investigation is underway.
And it had to depend on the hamble mobile phone to communicate for help!
Never underestimate your mobile phone!
 
Top