J-20 5th Generation Fighter VII

Status
Not open for further replies.

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Official article on J-20 pilots based in Henan from the official PLA Newspaper.

Please, Log in or Register to view URLs content!

Some interesting exerpts:

海天一色,突然,一架战机破云飞出,在惊涛般的云彩裂隙间出隐,如同一只鹰隼,悄然伺捕着猎物。

“01,发现双机目标,方位……”战机驾驶员、中部战区空军航空兵某旅飞行员周瑞明向指挥员报告信息,请求攻击。获得指令后,他快速拉起飞机,追踪、锁定、发射……顷刻,两枚“导弹”脱鞘,狠狠冲向目标。

“两架都打下来了!”百里之外的指挥大厅里,凝重的氛围被战勤参谋激动的喊声穿透,不少人从席位上站了起来,激动地挥舞着拳头。原来,周瑞明的僚机在进入任务区域前被“打掉了”,支援飞机也未能突破封堵接应。陌生环境、单机作战,看起来是一场凶多吉少的征程,可未曾想到,他不仅保存了自己,还干掉了“敌人”,扭转了战局。
一次,孔鑫与其他单位的飞行员进行对抗空战。凭借飞机先进的性能,孔鑫老早就瞄上了对手,可没想到对手凭借一连串高超的动作逃脱了……郁闷落地后,孔鑫由衷感到“为国而战”不只是口号,更应该落在一招一式的行动上。于是,他学习的劲头更足了,常常琢磨比划、钻研战法:怎样瞬息立断态势、怎样利落打击要害、怎样绝处逢生机动、怎样意料之外反杀……
春日,北国某机场,跑道边成片的小野花在歼-20战机编队滑行而过的气流中摇曳。

编队末尾的战机由大队长薛军田驾驶。入伍以来,他共飞过15种机型,多次执行重大演训任务,早已养成了面对任何考验都波澜不惊、从容不迫的定力。但此刻,面对这个再普通不过的训练空战,他的脸上竟写满迫不及待的兴奋之情。

原来,这场空战是徒弟们向他发起的挑战。上次和薛军田交战失手后,几个年轻小伙子展开了针对性研究,专挑他的“痼癖动作”,制订了几个“击杀”计划。而薛军田也是有备而来。这几天训练中,他一直在强化态势感知能力,尽量减少神经中枢对肌肉记忆的依赖。薛军田说:“这才是战斗员该有的素养,永远在研究如何超越自己。”
天空还是那片天空,思想一变,天地更加宽广。不久前的一次对地攻击演练,薛军田被对手释放强干扰,啥也看不见。千钧一发之时,徒弟们默契助攻,精准提供目标的坐标方位,引导他一击命中。
Important summary:
1) Flying a J-20 does not make you invincible in DACT. You may get early lock on your opponent but if you don't follow up properly they still can escape and sometimes bite back.
2) PL-15 appear pretty deadly, able to achieve two kills with two missiles despite only one J-20 pilot remaining during the mock engagement. Advanced radar/data linking and proper pilot execution allowed for simultaneous lock/kill of two maneuvering fighters.
3) PLAAF pilots are creative and constantly innovate in new tactics in order to defeat their opponents, even their mentor/leader.
4) Data linking allows PLAAF fighter aircraft to precisely target ground based enemy assets even when said aircraft's sensors are incapacitated by EW.
 

siegecrossbow

General
Staff member
Super Moderator
Just translated:

„Oh ... it seems that the first J-20 prototype (2001) will be exhibited at the China Air Force Aviation Museum.“

(Image via @就是那么爱侧卫 from Weibo)

View attachment 110282

I am really nervous. Chinese museums have a tendency to ruin historic aircraft by either leaving them exposed to weather or painting them with inappropriate camos.
 
Status
Not open for further replies.
Top