J-20 5th Gen Fighter Thread VI

Status
Not open for further replies.

Klon

Junior Member
Registered Member
Well, 星海军事 seems to say that Everest is in fact the name.

Deino: "Seems as if Emei was never official and the WS-15 is the Mt Everest ... if they are correct here:
Please, Log in or Register to view URLs content!
"
星海军事: "You've got it."
 

Deino

Lieutenant General
Staff member
Super Moderator
Registered Member

taxiya

Brigadier
Registered Member
How the heck do you know Tibetan script?
I don't really know Tibetan script. But it is not difficult to map the Latin spelling and Tibetan script as it is a spelling system based on Sanskrit. Actually you don't need to know the language to be able to know the transcription system. You just need to read the table I mentioned in the wiki link where you can see the corresponding marking of the sound in Pinyin and the IPA marking.
For example, in both Mandarin Pinyin and Tibetan Pinyin (due to be invented all by Chinese government) ch is correspondent to IPA [
Please, Log in or Register to view URLs content!
. So all the bold texts in Chun Tian (Mandarin), Chomolungma (Tibetan), Church (English), Deutsch (German) are pronounced in the same way.
Transcription (Pinyin or IPA) is the tool for one to learn to read (pronounce) a language WITHOUT understanding it. I can read German pretty accurately without understand a thing, or Italian for the same reason.

This is just for fun. I will stop here.:)
 

longmarch

Junior Member
Registered Member
Not surprising. Like I said it should be a nickname instead of metaphor for that slogan to feel right; otherwise it's bad taste.

Or put it in another way, whoever came up with the slogan should use the mountain name chosen for WS-15, while at the same time it serves the purpose of a metaphor for challenge. A pure metaphor would miss the more important point - THE engine for J-20.

But if WS-15 is named Mt. Everest, what's left for the next gen.? To me this name is too bold, I really don't like it.

Well, 星海军事 seems to say that Everest is in fact the name.

Deino: "Seems as if Emei was never official and the WS-15 is the Mt Everest ... if they are correct here:
Please, Log in or Register to view URLs content!
"
星海军事: "You've got it."
 

longmarch

Junior Member
Registered Member
I'm getting old...just looking at the script gives me headache:(

I don't really know Tibetan script. But it is not difficult to map the Latin spelling and Tibetan script as it is a spelling system based on Sanskrit. Actually you don't need to know the language to be able to know the transcription system. You just need to read the table I mentioned in the wiki link where you can see the corresponding marking of the sound in Pinyin and the IPA marking.
For example, in both Mandarin Pinyin and Tibetan Pinyin (due to be invented all by Chinese government) ch is correspondent to IPA [
Please, Log in or Register to view URLs content!
. So all the bold texts in Chun Tian (Mandarin), Chomolungma (Tibetan), Church (English), Deutsch (German) are pronounced in the same way.
Transcription (Pinyin or IPA) is the tool for one to learn to read (pronounce) a language WITHOUT understanding it. I can read German pretty accurately without understand a thing, or Italian for the same reason.

This is just for fun. I will stop here.:)
 

Figaro

Senior Member
Registered Member
More flight testing?
wVBRklV.jpg
 
Status
Not open for further replies.
Top