I love this. It's so true. I know it's in Cantonese, but this also apply to Mandarin. The many ways us Chinese (Cantonese and Mandarin) call our aunties. Lol
View attachment 72991
Probably necessary to denote which side of the family the aunt is from.
Not probably. It's essential. I'm not sure if you are Cantonese.
If not, and for the non-cantonese here:
Goo je = younger sister on the dad side
Goo mah = older sister on the dad side
Baak leung = older brother's wife on the dad side
Sum sum = younger brother's wife on the dad side
Ah yee = younger sister on mum side
Yee man = older sister on mum side
Kau mo = I'm having difficulty with this one. It's like a family aunty. Perhaps someone can help.
And finally, just aunty = this usually reserve for your mum's friend or total strange!
That's us Chinese for you. Lol
Not probably. It's essential. I'm not sure if you are Cantonese.
If not, and for the non-cantonese here:
Goo je = younger sister on the dad side
Goo mah = older sister on the dad side
Baak leung = older brother's wife on the dad side
Sum sum = younger brother's wife on the dad side
Ah yee = younger sister on mum side
Yee man = older sister on mum side
Kau mo = I'm having difficulty with this one. It's like a family aunty. Perhaps someone can help.
And finally, just aunty = this usually reserve for your mum's friend or total strange!
That's us Chinese for you. Lol
Can you write it out in Chinese? I'm having trouble deciphering it from the phonetics.
I was wondering if kau mo was 保姆Not probably. It's essential. I'm not sure if you are Cantonese.
If not, and for the non-cantonese here:
Goo je = younger sister on the dad side
Goo mah = older sister on the dad side
Baak leung = older brother's wife on the dad side
Sum sum = younger brother's wife on the dad side
Ah yee = younger sister on mum side
Yee man = older sister on mum side
Kau mo = I'm having difficulty with this one. It's like a family aunty. Perhaps someone can help.
And finally, just aunty = this usually reserve for your mum's friend or total strange!
That's us Chinese for you. Lol
Kau mo = brothers wife on mum side 舅母
I was wondering if kau mo was 保姆
Goo je = 姑子?commonly used as 小姑子 in northern Mandarin. younger sister on the dad sideCan you write it out in Chinese? I'm having trouble deciphering it from the phonetics.
Goo je = 姑子?commonly used as 小姑子 in northern Mandarin. younger sister on the dad side
Goo mah = 姑妈 older sister on the dad side
Baak leung = 伯母 I have no idea what Leung is though. older brother's wife on the dad side
Sum sum = 婶婶 younger brother's wife on the dad side
Ah yee = 阿姨, this is not used in Northern Mandarin where it uses 姨妈. younger sister on mum side
Yee man = 妗妈. This is commonly used in both north and south EXCEPT Beijing where 舅妈 is more common. older sister on mum side
Kau mo = If it is 舅母? Then it is same as above. I'm having difficulty with this one. It's like a family aunty. Perhaps someone can help.
And finally, just aunty = this usually reserve for your mum's friend or total strange! In Beijing, it is 阿姨 as "Ah Yee" in Cantonese.