translation mistake...

Eurofighter

New Member
goodday sino defence,

one of my friend is from chinese origin, and according to him the translation of ' China defende today' has been spelled wrong on the sinodefence main page.......you guys might want to check this out.
 

Eurofighter

New Member
I mean the translation of the words ' chinese defence today' into chinese is incorrect....ask a chinese person on the forum....
 

Dongfeng

Junior Member
VIP Professional
The Title of the website and the domain name are not exact match in this case. Mainly because all suitable domains have been registered. Also Chinesedefencetoday.com seems to be a bit too long to remember.

The title is Chinese Defence Today, but the domain is a close match, not "translation" as such.

By the way, I am Chinese origin :china:
 

MIGleader

Banned Idiot
Eurofighter said:
I mean the translation of the words ' chinese defence today' into chinese is incorrect....ask a chinese person on the forum....

yes i know. the chinese words literally mean daily chinese defese.
never go word for word. it will give you alot of funny sentences...
 
Top