075 LHD thread

Tyler

Captain
Registered Member
For them to take advantage of the cost and functional efficiency, it looks like instead of building another batch of 8 type 071, they will just build a total of 16 type 075.
 

Tam

Brigadier
Registered Member
Chain of tweets by @horobeyo, based on reading certain Weibo or cdjby netizens attempting a size analysis of the ship. Machine translation by Google. This will take a bit to digest.

Please, Log in or Register to view URLs content!


水線以上は7層甲板6階空間。下からは01ドック、02車両甲板、03甲板、04宿舎と医療甲板、05航空機格納庫甲板、06甲板、07飛行甲板。上の2層空間は1層3.5m、格納庫内部浄高さ6.5m、下の4層は1層3m。車両艙浄高5.5m、ドック内浄高8.5m(最大吃水の時7m)。水線から飛行甲板まで19m、遼寧艦と同じ。
Translated from Japanese by
Above the water line is the 7th floor, 6th floor space. From the bottom, 01 dock, 02 vehicle deck, 03 deck, 04 dormitory and medical deck, 05 aircraft hangar deck, 06 deck, 07 flight deck. The upper two-layer space is 3.5m per layer, the inside height of the hangar is 6.5m, and the lower four layers are one layer of 3m. Vehicle purification height of 5.5m, internal cleaning height of 8.5m (7m at maximum flooding). 19m from waterline to flight deck, same as Liaoning ship.

Please, Log in or Register to view URLs content!


透視図から簡単に計測すると、水線から飛行甲板までの高さと飛行甲板の有効幅の比例は8:14.1→飛行甲板の有効幅は33.5m。一方艦首のフェンスは11枚で、人に比べると1枚の幅は3mだったら、飛行甲板の有効幅は33m以上(+隙間)。よって、飛行甲板の幅は推算33m~34mになる。
Translated from Japanese by
When measured simply from a perspective view, the ratio between the height from the water line to the flight deck and the effective width of the flight deck is 8: 14.1. → The effective width of the flight deck is 33.5m. On the other hand, there are 11 fences on the bow, and if the width of one sheet is 3m compared to humans, the effective width of the flight deck is 33m or more (+ gap). Therefore, the width of the flight deck is estimated 33m to 34m.

Please, Log in or Register to view URLs content!


技術流分析 via cjdby@uayebuui
Please, Log in or Register to view URLs content!
055と052Dの長さから算出するとHQ-10の長さは3.13~3.16m、飛行甲板の幅は35.98~36.3m、ここは36mにする。ワスプとほぼ同じ。艦橋後ろ底辺の幅は甲板の幅の0.162倍、5.85m、総幅は7.3m、+右側通路1.36m=艦橋が占める幅は8.6~8.7m。
Translated from Japanese by
Technical flow analysis via cjdby @ uayebuui
Please, Log in or Register to view URLs content!
Calculated from the length of 055 and 052D, the length of HQ-10 is 3.13-3.16m, the width of the flight deck is 35.98-36.3m, here it is 36m. Almost the same as wasp. The width of the bottom of the bridge is 0.162 times the width of the deck, 5.85m, the total width is 7.3m, and the right passage 1.36m = the width occupied by the bridge is 8.6 to 8.7m.

Please, Log in or Register to view URLs content!


艦橋が占める幅は甲板の24.2%、面積は7.7%(長さ未定)。計算すると、075の有効甲板面積=33.22×甲板長さ。長さ>232mの時、甲板面積はワスプとアメリカ級(7650と7740、エレベーター含めると8100㎡)より大きい。参照として いずも=8300㎡ トリエステ=8200㎡ ミストラル=5700㎡ 独島=5400㎡
Translated from Japanese by
The width occupied by the bridge is 24.2% of the deck, and the area is 7.7% (length is unknown). When calculated, the effective deck area of 075 = 33.22 x deck length. When the length is> 232m, the deck area is larger than the Wasp and American class (7650 and 7740, 8100㎡ including the elevator). For reference: 8300㎡ Trieste = 8200㎡ Mistral = 5700㎡ Dokdo = 5400㎡

Please, Log in or Register to view URLs content!


ワスプの艦橋底面積は90-92×10-11m、右側通路幅4m、艦橋が占める甲板面積は91×15.1m、甲板面積の約15%。因みにアメリカ級は91×14.1m、14.3%。いずれも衛星写真からの測定と公式データからの推算。
Translated from Japanese by
The bottom area of the Wasp bridge is 90-92 × 10-11m, the right passage width is 4m, the deck area occupied by the bridge is 91 × 15.1m, about 15% of the deck area. Incidentally, the American class is 91 × 14.1m, 14.3%. Both are measured from satellite photographs and estimated from official data.

Please, Log in or Register to view URLs content!


飛行甲板36m幅説もう一丁via cjdby@baoxiuyuan(weibo@大包00)
Please, Log in or Register to view URLs content!
方法1:フェンスの高さ1mから甲板幅36.56mを算出。因みにとある造船専門の人が「艦尾左右CIWSの後ろのドアの幅は1m」と披露したことがあったが、ここが証明になった、1mぴったりでした。
Translated from Japanese by
Flight deck 36m width theory another one cviadj @ baoxiuyuan (weibo @ pack 00)
Please, Log in or Register to view URLs content!
Method 1: Calculate deck width 36.56m from fence height 1m. By the way, a shipbuilding specialist showed that the width of the door behind the stern CIWS was 1m, but this proved that it was exactly 1m.

Please, Log in or Register to view URLs content!


方法2:
Please, Log in or Register to view URLs content!
84ページの情報によると、075を組立するドライドックのサイズは長さ360m幅92m、導入すると飛行甲板の幅36mを算出できた。同時に格納庫の幅19mのことも知った。
Translated from Japanese by
Method 2:
Please, Log in or Register to view URLs content!
According to the information on page 84, the size of the dry dock for assembling the 075 was 360m long and 92m wide, and when it was introduced, the flight deck width 36m could be calculated. I also learned that the hangar was 19m wide.

Please, Log in or Register to view URLs content!


エレベーター3つ説についてvia cjdby@baoxiuyuan(weibo@大包00)
Please, Log in or Register to view URLs content!
先ずは座標系を建てて、2Dの写真を3Dモデルに転換。幅を36m、長さ未定だが234mにしておくと、モデルと衛星写真とほぼ重ねる。格納庫幅19mを図3に代入すると、噂の3号エレベーターは格納庫の半分以上を占めた
Translated from Japanese by
About the three elevators via cjdby @ baoxiuyuan (weibo @ parcel 00)
Please, Log in or Register to view URLs content!
First, build a coordinate system and convert 2D photos into 3D models. If the width is 36m and the length is undecided, but it is set to 234m, it will almost overlap the model and the satellite photo. Substituting the hangar width of 19m into Figure 3, the rumored No. 3 elevator accounted for more than half of the hangar.

Please, Log in or Register to view URLs content!


続)こうになると、格納庫内の前後移動は困難です。因みに、艦橋の後面から艦尾までは74m、艦橋の長さは70mでした。衛星写真により、確定したのエレベーターの位置の底は緑色の特殊塗装があった。他国LHDに比べると、エレベーター全部後部配置のはミストラルだが、1基は舷側なので影響がない。(続
Translated from Japanese by
(Continued) If this happens, it will be difficult to move back and forth in the hangar. Incidentally, the length from the back of the bridge to the stern was 74m, and the length of the bridge was 70m. From the satellite photo, the bottom of the confirmed elevator position had a special green paint. Compared to other countries' LHD, all elevators are located at the rear, but there is no effect because one is on the heel side. (Continued

Please, Log in or Register to view URLs content!


続)ファン・カルロスの1基のエレベーターは中線部に近いだが、格納庫の前部に配置したので影響しない。 結論:075艦橋後方、主エレベーター前部の開口はエレベーターじゃない。(完
Translated from Japanese by
(Continued) One elevator of Juan Carlos is close to the midline, but it is not affected because it is located at the front of the hangar. Conclusion: The opening at the front of the main elevator, behind the 075 bridge, is not an elevator. (Complete

Please, Log in or Register to view URLs content!


誤差を控えて推算すると、格納庫甲板から飛行甲板までの高さは7.24~7.56mでした。
Translated from Japanese by
Estimating the error, the height from the hangar deck to the flight deck was 7.24 to 7.56m.
 
Top