CV-18 Fujian/003 CATOBAR carrier thread

kickars

Junior Member
I don’t know if Iron Man and Sczepan are native Chinese speaker or not. I am... In Chinese if the we want to call it the 2nd carrier, then we’ll simply call it “二号航母”. In Chinese there’s no 2nd or 1st... We do not put “st” or “th” behind numbers. We put “号”behind number, or we would say “第二艘航母” which is not as formal by more straight forward. Therefore, when the banner behind those people saying “002航母工程”, you can guess whatever way you like. But one thing for sure, it does not mean “2nd carrier”. If you really want to translate word for word (which is the wrong way of translating between the two language), then it means “002 carrier project”. Even when translating word for word, it has nothing to do with “Type-001A”! That’s the fact people like you keep ignoring on this forum. And mostly importantly from a natiave Chinese speaker’s understanding the phrase “002航母工程” should really be translated as “Type-002 Carrier Project”. That is why all natiave Chinese speakers have accepted this designation. Whereas, most foreign speaker are stilling insisting on their “logic” on a Chinese designation. If I may (if the mod doesn’t think it’s appropriate to say, then feel free to delete this sentence), this is precise the type of western arrogant the Chinese dislike about. The sad thing is most western people don’t even realise their aarogant are slowly hurting the relation between East and West...
 

SampanViking

The Capitalist
Staff member
Super Moderator
VIP Professional
Registered Member
What about all the info around about the 80000t displacement?

Well CV-17 is listed at a full displacement of over 71,000 tonnes. If you took the same model, replaced the Ski Jump with a longer flight deck and Catobar, put in a bigger and heavier power plant and put on board more Aircraft and Munitions etc, would this quickly add the tonnage?

Maybe the Vets can help shed some light on this question?
 

jobjed

Captain
Well CV-17 is listed at a full displacement of over 71,000 tonnes. If you took the same model, replaced the Ski Jump with a longer flight deck and Catobar, put in a bigger and heavier power plant and put on board more Aircraft and Munitions etc, would this quickly add the tonnage?

Maybe the Vets can help shed some light on this question?

Max displacement of CV-16 is 58,000t and CV-17 is at most 2000t heavier. Increasing the max displacement by 20,000t from 60kt to 80kt doesn't sound practical without significant alterations to the hull shape. CV-18 may just have a clean sheet design unrelated to 001 and 002.
 

kickars

Junior Member
We would say “我的第三个孩子” (”my number 3 child” in word for word translation) or “我的三孩” (“my 3 child” in word for word translation) in short. And if you really want to sound like Chinese, then you would say “我的老三” (“my old 3” in word for word translation) 。

I know none of them make sense to people who speak languages based on alphabet. Because Chinese is sooooo different from western or indeed any languages (inc. Japanese even though they use Chinese characters), you can NOT use your own logic to translate Chinese to English or any other languages. It is what it is like it or not. Clearly it’s the case of not liking it, so decided to against it even though those who against it are not even natiave Chinese speakers at first place...
 
Last edited:

Intrepid

Major
We would say “我的第三个孩子” (”my number 3 child” in word for word translation) or “我的三孩” (“my 3 child” in word for word translation) in short. And if you really want to sound like Chinese, then you would say “我的老三” (“my old 3” in word for word translation)
The oldest child from 2007 is old 3 child? And the next child is old 2 child? What, when there is a new child in 2018?

Same with carriers: the oldest carrier at the moment is old 2 carrier, because there are two carriers at all?
 

KIENCHIN

Junior Member
Registered Member
Max displacement of CV-16 is 58,000t and CV-17 is at most 2000t heavier. Increasing the max displacement by 20,000t from 60kt to 80kt doesn't sound practical without significant alterations to the hull shape. CV-18 may just have a clean sheet design unrelated to 001 and 002.
This is where the confusion begins the Russian carrier on which CV-17 is a sister ship is listed on some websites as 50,000 metric tonnes empty and 58,000 metric tonnes normal load with a full load of 67,000 metric tonnes, what do they mean by normal load? The empty weight seems right as the Chinese themselves from memory refers to it as a 50,000 tonne carrier, can you help clarify.
 

jobjed

Captain
This is where the confusion begins the Russian carrier on which CV-17 is a sister ship is listed on some websites as 50,000 metric tonnes empty and 58,000 metric tonnes normal load with a full load of 67,000 metric tonnes, what do they mean by normal load? The empty weight seems right as the Chinese themselves from memory refers to it as a 50,000 tonne carrier, can you help clarify.

I don't pay attention to what other websites say. Pop3's figures are final and he has repeatedly stated the Liaoning displaces around 58,000t full and the new CATOBARs displace around 78,000t full.
 

jobjed

Captain
The oldest child from 2007 is old 3 child? And the next child is old 2 child? What, when there is a new child in 2018?

Same with carriers: the oldest carrier at the moment is old 2 carrier, because there are two carriers at all?

He confused it with the youngest child. Your eldest would be referred to as your 老大 or 大儿子/大女儿.

More importantly, this has nothing to do with carriers. Children and carriers are not talked about in the same manner unlike English where 1st and 2nd can equally apply to both children and carriers.
 

jon88

New Member
Registered Member
He confused it with the youngest child. Your eldest would be referred to as your 老大 or 大儿子/大女儿.

More importantly, this has nothing to do with carriers. Children and carriers are not talked about in the same manner unlike English where 1st and 2nd can equally apply to both children and carriers.
LOL .. Any Chinese speakers will understand the designation, including Chinese speakers of Southeast Asia and yes, even Japanese and Korean speakers too. The way for Westerners to really understand is firstly to ignore and discard their Western conventions before they can fully understand Chinese meaning. I fully understand the misinterpretation because being in multiracial Malaysia, it happens a lot.
 
Top