Chinese Entertainment

Discussion in 'Members' Club Room' started by ABC78, Jan 4, 2014.

  1. AssassinsMace
    Offline

    AssassinsMace Brigadier

    Joined:
    Aug 31, 2005
    Messages:
    7,702
    Likes Received:
    8,791
  2. Hendrik_2000
    Offline

    Hendrik_2000 Brigadier

    Joined:
    Dec 20, 2006
    Messages:
    7,597
    Likes Received:
    26,210
    Just watch "the battle of ANSI" made by Korean movie industry and become blockbuster in 2017 It is not historically accurate depiction of the battle but plenty of action It mix nationalism Goguryo(Korea) against Tang(China). Where the Tang army led by Tang Taizhong real name Li Shimin defeated the Goguryeo army but failed to capture the fortress of Ansi

    It is available in Netflix Here is the trailer


    [FICTION VS. HISTORY] Heroics ramped up in ‘Great Battle’ : Mother Nature wasn’t as cruel in real life, and general’s name isn’t quite certain
    Nov 19,2018
    http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=3055764

    Background
    In the first lunar month of 645, Tang Taizong led his armies from Luo-yang 洛陽 on a punitive expedition against Koguryŏ, the kingdom in southern Manchuria and northern Korea.[11] The campaign was triggered by events dating back to 642. In that year, Yŏn Kaesomun 原蓋蘇文 (d. 666), an official of Koguryŏ’s eastern circuit,[12] had murdered the king and a host of high-ranking officials, put a nephew of the king on the throne and appointed himself as mangnichi 莫離支. This office gave him control over the civil and military affairs of the state.

    For centuries, Koguryŏ’s kings had received Chinese recognition of their status through a system of enfeoffment from the emperors, although this was largely a nominal relationship. Ko Kŏnmu 高建武 (r. 618–42) received his investiture from Tang Gaozu 唐高祖 (r. 618–26) and was thus a vassal of the Tang emperors. When the news of the coup reached Taizong in December 642, he considered it his duty to avenge his vassal’s death, punish the perpetrator and restore order in Koguryŏ. Although in theory all investitures entailed this responsibility, few emperors acted upon it. Taizong, too, first attempted a diplomatic solution. Only when it became clear in the early months of 644 that Yŏn Kaesomun would not co-operate, did the emperor state his intention to lead a punitive expedition in person. All but one of Taizong’s advisors vehemently opposed his personally leading the army, but he disregarded their counsel. Preparations for the expedition started in the autumn of 644. These included building ships for transporting provisions, and gathering intelligence on the enemy’s situation in Liaodong 遼東.



    On the 1st of April 645, under the pretext of marching to camp Huaiyuan, Tang forces led by Li Shiji suddenly turned to invade Goguryeo. They attacked several castles including Shin and Geonan, etc. to throw the defense system of Goguryeo into disarray. The plan failed, and Li Shiji, instead arrayed all Tang forces to besiege Gaemo on 15 April. Gaemo fell on 25 April. Simultaneously, naval forces led by Zhang Liang had landed in Liaodong Peninsula and went on to capture Bisa on the 2nd of May. Meanwhile, Emperor Taizong of Tang joined the forces and they captured Yodong and Baegam one after another. They had decided to attack Ansi and invaded the fortress on 20 June. In response, Yeon Gaesomun, Generalissimo of Goguryeo, sent about 150,000 forces with Go yeon-su and Go hye-jin to rescue Ansi.[4]


    Development[edit]
    [​IMG]
    Wars Tang China and Korean kingdoms, including Goguryeo, Silla and Baekje

    The battle to rescue Ansi[edit]
    150,000 Goguryeo forces, which were led by general Go Yeonsu and general Go Hyezin, were sent to rescue Ansi. On 20 July, the two sides descended into battle. Tang Dynasty sent Li Shiji leading 15,000 infantry and cavalry to fight Goguryeo Army directly. But Tang general Zhangsun Wuji led 11,000 elite cavalry across the canyon from the north of the mountain to hit the rear of Goguryeo forces. In the battle, Taizong personally led 4,000 infantry and cavalry to fight. Tang army came out victorious in the end, decimating the Goguryeo forces. At least 20,000 Goguryeo soldier were killed and 36,800 Goguryeo soldiers including their generals Go Yeonsu and Go Hyezin, surrendered. Tang army capture 50,000 horses, over 50,000 cattle, and over 10,000 iron armors. [2] After the battle Tang had succeeded in isolating Ansi fortress from other Goguryeo territory.

    Assault on the Ansi fortress[edit]
    Tang attacked Ansi Fortress with several siege weapons including catapult and battering ram. However Goguryeo repelled the attacks and repaired the ramparts each time. As a result, Taizong was furious and Li Shi asked to massacre all the men and women if the fortress was captured. After Anshi people heard this, they defended the fortress more tenaciously, the Tang Army's assaults were repelled several times. When the Geonan fortress attack came to a standstill, Tang was in a hurry. So Tang Army attacked the west side of the fortress as many as six or seven times per day.[3] One night, hundreds of Goguryeo soldiers climbed out of the fortress and attempted to attack the Tang Army. When Taizong heard about it, he called up soldiers to make an emergency jointly attack, killed dozens of enemies, and the rest of the Goguryeo soldiers fled back to the fortress. Under the leadership of Tang's prince Li Daozong, Tang force attempted to build a rampart in the southeastern corner of the fortress, gradually approaching the wall. Meanwhile, the external wall was constantly raised by the garrison. Li Daozong was injured in the battle. The Tang used 500,000 laborers and soldiers to build the rampart and the top of the rampart was only a few feet away from the fortress.[1] It overlooked the city downward. Fu Fuai, one commander of the Tang Army, stationed his troops on the top of the rampart. However, Fu Fuai left the camp privately and the rampart suddenly fell, at last Goguryeo army occupied the rampart. Taizong was very angry and put Fu Fuai to death. After that, Tang tried to regain the rampart for 3 days by turning loose on there but Tang failed. The Goguryeo army reinforcements has arrived and Taizong had failed to capture the Ansi Fortress. In addition, the weather was getting colder and food ran out. So Tang unavoidably retired.[5] Tang Taizong's retreat was difficult and many of his soldiers died.[6] Taizong himself tended to the injuries of the Turkic generals Qibi Heli and Ashina Simo, who were both wounded during the campaign against Goguryeo.[7]

    Aftermath[edit]
    Tang Dynasty estimated that about 2,000 Tang soldiers were killed during the 3 month long battle period and Tang Army lost plenty of war horses estimate 8,000. Taizong thought he could not win the war meanwhile feeling deeply sorry in the end.[1] In 645, Emperor Taizong founded the Minzhong Temple, the oldest temple in Beijing, to commemorate his soldiers who died in Goguryeo.[8][9][10][11]

    Emperor Taizong prepared another invasion in 648, but died, possibly due to an illness he contracted during his Goguryeo campaigns.[12]
     
    Equation likes this.
  3. Hendrik_2000
    Offline

    Hendrik_2000 Brigadier

    Joined:
    Dec 20, 2006
    Messages:
    7,597
    Likes Received:
    26,210
    Well Chinese company decide to remake the "little Nyonya drama series" to introduce the "baba nyonya" to the wider Chinese audience with the original creator Ang Eng Tee. But using mainly Chinese mainland and Taiwan actor and actress with no real Baba or nyonya cast like the original one that give it a bit of authenticity "Janet Aw and Pierre Ng " performances was good and so the rest of the cast

    I have reservation about this series Since it is fiction but has no relation to real Baba and Nyonya culture other than costume and typical family plot.
    But I am glad it introduce to much wider audience in Chinese world the existence of Peranakan culture. Because we still retain very much the best of Chinese culture has to offer like the principle of honor, compassion, family and Manner, respect for tradition and custom
    So the story does not reflect the cultural aspect but It does show some aspect of tradition and customs. I hope the director will bring more of the cultural aspect of the peranakan to wider Chinese world and remind them of the great Chinese culture But I doubt that

    Jointly produced by Chinese companies iQiyi and Changxin Pictures, and Singapore company G.H.Y Culture & Media, the series will wrap up shooting by January 2019. Filming will be at locations including Johor Baru, Penang, Kuala Lumpur, Shanghai and Haikou.
    https://sg.news.yahoo.com/cast-revealed-shooting-commences-china-095413011.html

    Xiang Yun, Dai Xiang Yu and Jeffrey Xu star in remake of 'The Little Nyonya'
    https://sg.style.yahoo.com/xiang-yu...y-xu-star-remake-little-nyonya-115043688.html
    Teng Yong Ping
    Lifestyle Editor
    Yahoo Lifestyle Singapore12 October 2018
    [​IMG]
    (From left) Cast of “The Little Nyonya: New Edition”, Li Yuanbing, Ji Ning, Xiang Yun, Zhang Liming, Tu Lin and Fang Chengcheng at the launch of shooting for the TV series in Johor Bahru on 11 October 2018. (PHOTO: Teng Yong Ping/Yahoo Lifestyle Singapore)
    The Little Nyonya, and two actors from the original show are starring in it again – Xiang Yun and Dai Xiang Yu." data-reactid="22" style="margin-bottom: 1em;">The cast has been revealed for the China-produced remake of Singapore’s most successful TV drama series ever, The Little Nyonya, and two actors from the original show are starring in it again – Xiang Yun and Dai Xiang Yu.

    The creative team behind the series unveiled the cast at a ceremony to mark the launch of shooting at Pinewood Studios in Johor Baru on Thursday (11 October).

    Cast revealed and shooting commences for China remake of 'The Little Nyonya'

    Nyonya is helmed by director Guo Jingyu with the script penned by the Singaporean creator of the original 2008 series, Ang Eng Tee. With a budget of 150 million yuan (S$30 million), the remake is expected to feature more elaborate Peranakan settings and costumes than before." data-reactid="28" style="margin-bottom: 1em;">Nyonya is helmed by director Guo Jingyu with the script penned by the Singaporean creator of the original 2008 series, Ang Eng Tee. With a budget of 150 million yuan (S$30 million), the remake is expected to feature more elaborate Peranakan settings and costumes than before.

    Little Nyonya, and I have dreamt of making my story better. I have more story ideas which I can now include in the new series.” At 40 episodes, the remake is longer than the 34 episodes in the original series." data-reactid="29" style="margin-bottom: 1em;">Ang said, “It’s been 10 years since I made the first Little Nyonya, and I have dreamt of making my story better. I have more story ideas which I can now include in the new series.” At 40 episodes, the remake is longer than the 34 episodes in the original series.

    [​IMG]
    Dai Xiang Yu plays the same role he played in the original “The Little Nyonya”, Japanese photographer Yamamoto Yousuke. (PHOTO: G.H.Y Culture and Media)
    Set in Singapore and Melaka, the original Channel 8 period drama broke viewership records, peaking during its final episode with 1.7 million viewers, or 33.8 per cent of TV audience, tuning in. Channel 8 has never broken this record since.

    The Little Nyonya was popular with overseas audiences as well and was released in markets including Malaysia, China, Hong Kong, the US, France, Thailand, Vietnam, the Philippines, Myanmar, and Cambodia. The show was also acquired by streaming giant Netflix." data-reactid="42" style="margin-bottom: 1em;">The Little Nyonya was popular with overseas audiences as well and was released in markets including Malaysia, China, Hong Kong, the US, France, Thailand, Vietnam, the Philippines, Myanmar, and Cambodia. The show was also acquired by streaming giant Netflix.

    The storyline centres around a Peranakan woman, Yueniang, who struggles against the prejudices of her extended family, and is set from the 1930s to the present day.

    [​IMG]
    Chiu Kai Wei (left) and Xiao Yan star in China’s remake of “The Little Nyonya”. (PHOTO: Amirah Haris for Yahoo Lifestyle Singapore)
    Bigger role for Xiang Yun
    Veteran actress Xiang Yun, who originally played servant-mistress Wang Tian Lan, now has a meatier role as the powerful matriarch of the Chen family in the remake. The role of Madam Chen was previously played by Li Yinzhu.

    “I often watch China-made dramas and wondered if I could ever star in one,” said Xiang Yun. “I have to thank director Guo for fulfilling my dream to act in a China production.”

    Xiang Yun added that her character would play a prominent role in the new series as the storylines are more focused on the Chen family than before.

    [​IMG]
    Channel 8 actor Jeffrey Xu will play Huang Tianbao in the remake of “The Little Nyonya”. (PHOTO: Amirah Faris for Yahoo Lifestyle Singapore)
    Dai will reprise the role of the dashing Japanese photographer Yamamoto Yousuke in the new series. The Shanghai-born actor, who is a Singapore permanent resident, was active in local television from 2008 to 2011. He was previously known as Dai Yangtian, but changed his name to Xiang Yu in 2013 after he moved to China to pursue his career.


    Channel 8 actor Jeffrey Xu will star as one of the minor villains, Huang Tianbao, who was previously played by Andie Chen.



    [​IMG]
    Taiwanese Kou Chia Jui stars as Chen Xi in “The Little Nyonya”. (PHOTO: G.H.Y Culture and Media)
     
    #273 Hendrik_2000, Jul 12, 2019
    Last edited: Jul 12, 2019
    Equation likes this.
  4. Hendrik_2000
    Offline

    Hendrik_2000 Brigadier

    Joined:
    Dec 20, 2006
    Messages:
    7,597
    Likes Received:
    26,210
    (cont)
    China-Singapore collaboration
    The rest of the main cast include actors from China and Taiwan. China’s Xiao Yan plays Huang Juxiang and her daughter Yamamoto Yueniang, originally played by Jeanette Aw. Aw shot to fame for her dual roles as mute servant Juxiang and her long-suffering daughter Yueniang.

    Taiwanese Kou Chia Jui will play Chen Xi, the love interest of Yueniang, originally played by Qi Yu Wu.

    Yue Li Na will play main villain Huang Gui Hua, who was played by Lin Mei Jiao previously.

    Crazy Rich Asians actor Pierre Png starred in the original role." data-reactid="92" style="margin-bottom: 1em;">Darren Chiu Kai Wei will play Chen Sheng, Madam Chen’s grandson. Crazy Rich Asiansactor Pierre Png starred in the original role.

    The other cast members include Tu Lin (Tian Lan), Fan Chengcheng (Ah Tao), He Yu Hong (Huang Yu Zhu), Li Yuan Bing (Huang Zhen Zhu), Zhang Li Ming (Huang Yuan), Ji Ning (Huang Jin Cheng), Niu Bei Ren (Liu Yidao) and Niu Bao Jun (Charlie Zhang).

    [​IMG]

    (From left) Producer-director Guo Jingyu, scriptwriter Ang Eng Tee and partner in G.H.Y. Culture & Media, Yang Jun Rong. (PHOTO: GHY Culture & Media)

    Jointly produced by Chinese companies iQiyi and Changxin Pictures, and Singapore company G.H.Y Culture & Media, the series will wrap up shooting by January 2019. Filming will be at locations including Johor Baru, Penang, Kuala Lumpur, Shanghai and Haikou.

    Nyonya is slated for release on iQiyi’s video streaming platform some time in 2019 but producers plan to distribute it for international releases as well." data-reactid="106" style="margin-bottom: 1em;">Nyonya is slated for release on iQiyi’s video streaming platform some time in 2019 but producers plan to distribute it for international releases as well.

    Follow Yahoo Lifestyle Singapore on Facebook.
     
    Air Force Brat and Equation like this.
  5. Hendrik_2000
    Offline

    Hendrik_2000 Brigadier

    Joined:
    Dec 20, 2006
    Messages:
    7,597
    Likes Received:
    26,210
    This is corny song but I like the lyric and idea behind this song I guess this is the reason why Hokkien people is known for their hard work and success I post the lyric. this song is very popular early 90 in SEA still is
    As the video show he finally get beautiful wife and nice big house;)

    一时失志 不免怨叹
    Chi shisi ci e mian huan dan
    At a time when we lose, our ego would naturally blame us
    一时落 魄不免胆寒
    Chi si lo bie e mian dan han
    At a time when we falldown, our soul would naturally be terrified
    那通失去希望 每日醉茫茫
    Na tang sit gi hii bang, mui lit zui bang bang
    The memory of going through days of losing hopes and getting drunk
    无魂有体亲像稻草人
    Mbo hun wu dei qing qiu tiu jao lang
    My body is without a soul just like a scarecrow
    人生可比是海上的波浪
    Yin shing ko pi si hai siong e po long
    But life really is just like the tide of the sea
    有时起有时落
    Wu si gii wu si luo
    They rise and fall by turn
    好运歹命
    Ho un pai un
    Goodluck, badluck
    总吗要照起工来行
    Cong ma ciao gi kang lai kia Really,
    you just have to wake up and get to work, do it
    三分天注定 七分靠打拼
    Sa hun ti cut tia, jit hun ko ba pia T
    Thirty percent is Heaven's will, seventy percent is hard work
    爱拼才会赢 Ai pia cia e ya
    To win, you have to give your all.
    Show less
     
    Equation likes this.
  6. Hendrik_2000
    Offline

    Hendrik_2000 Brigadier

    Joined:
    Dec 20, 2006
    Messages:
    7,597
    Likes Received:
    26,210
    Dilarab dilmurat

    Yes she is beautiful in White
    "You look so beautiful in white" - Dilireba (in various white outfits, including wedding dress) featuring in a montage music video of Beautiful in White song by Shane Filan of Westlife Lyrics available by turning on subtitles/CC. Video clips from Dramas: Backlight of Love, Pretty Li Hui Zhen, Ladder of Love, Sweet Dreams Movies: Mr Pride and Ms Prejudice, Fall in Love Like a Star Ads: Mikimoto Pearls, Darlie Toothpaste, Travel Feel the World
     
    Equation and t2contra like this.
  7. Mcsweeney
    Offline

    Mcsweeney New Member

    Joined:
    Mar 21, 2009
    Messages:
    81
    Likes Received:
    28
    https://news.cgtn.com/news/2019-07-...m-makes-a-buzz-in-Japan-IeTsAkdiSc/index.html

    Chinese sci-fi novel 'The Three-Body Problem' makes a buzz in Japan

    [​IMG]

    It took 11 years for Chinese science-fiction novelist Liu Cixin's Hugo-Award-winning book "The Three-Body Problem" to reach its Japanese readers, and only less than a week to emerge as the talk of the town.

    On July 4, the first part of Liu's sci-fi trilogy went on sale in Japan, reaching the top of Amazon's bestselling literary fiction in the country on the same day. On the following day, the Japanese translator of the book, Nozomi Omori, wrote on his Twitter account that the publisher was preparing for the third printing.

    As of Wednesday, books from the 10th printing batch have been delivered to bookstores across the country, according to the publisher, Hayakawa Publishing Corporation. A total of 86,000 was printed within the first week.

    The publishing house was quite confident about the sales of the book, saying that the bookstores have no need to worry about the sales of sci-fi novels at all.

    "The buzz brought by 'The Three-Body Problem' has been sprawling beyond sci-fi fans," they said.

    Warm reactions from Japanese fans

    A number of Japanese celebrities have turned into Liu fans and spared no effort to recommend the novel on social media.

    Hideo Kojima, Japan's top video game designer, is also a big fan of the novel. He tweeted about the book several times, sharing his feelings and recommending it to Japanese readers.

    "I finished reading 'The Three-Body Problem' in one go. My goodness! It has been long since I read such a grand and genuine sci-fi novel. All the subject matters are contemporary, but the historical background, the scientific knowledge, and literary significance make it stand out from the rest," said the designer.

    He also wrote a recommendation on the book jacket, saying that it is "a miracle-like surrealistic sci-fi novel which was born at the Lagrangian point of popularity, entertainment and literariness."

    Japanese director Yu Irie said it is a book that contains human history, great for "the unbelievable imagination and profound knowledge."

    Issui Ogawa, who is also a sci-fi writer winner of the Seiun and Hayakawa Awards in Japan, said reading Liu's novel is like reading "James Hogan and Robert J. Sawyer with Chinese flavors."

    "I forgot to make a reservation at the library for 'The Three-Body Problem' and there are 20 people waiting in line right now. I'll need to buy a copy myself," a reader said.

    "I couldn't stop until I finished reading it. It was crazy, and I can't wait to read the next volume. It is one of the 'must-read-now' types of literature," another Japanese reader mentioned.

    Literature exchange between China and Japan

    Akira Yamaguchi, chief editor at Hayakawa Publishing Corporation, who is in charge of publishing "The Three-Body Problem," said that the buzz about the novel could be an opportunity for greater communication in terms of literature between China and Japan.

    "It could no doubt lead the Japanese readers to more Chinese novels, and we are confident that 'The Three-Body Problem' could be a bestseller here," said Yamaguchi. The chief editor also added that the publishing corporation has been planning to invest more in the exploration of the Chinese book market.

    "We hope not only sci-fi novel fans, but people from various backgrounds, such as engineers, scientists, researchers, scholars, and all the intellectuals would get to know [about] Chinese novels," he added.

    He said that the non-English sci-fi works might be the next trend and China is a main contributor to Asian sci-fi works.

    Yamaguchi mentioned that he was impressed by three characteristics of the Chinese sci-fi works: marvelous imagination, anxiety over rapidly-developed economy and technology, as well as fear of the unknown future.

    "Compared to Japanese writers' focus on cyber-punk, most of the Chinese sci-fi novels are hard sci-fi works," said the chief editor.

    Though it is hard to say what the novel's popularity could bring for the literature and culture of both countries, it could open a door for people to learn more about each other.

    "The film 'Spirited Away' debuted in Chinese cinemas 18 years later and the Japanese version of 'The Three-Body Problem' 11 years after its launch. Such 10-year delay would be much shorter in the future, right?" a Japanese reader commented after reading Liu's novel.
     
    mr.bean, Equation, Shaolian and 4 others like this.
Loading...

Share This Page